توضیحات
Oxford Collocation Dictionary باهمآیی شیوه ترکیب واژهها در زبان برای تولید گفتار و نوشتار با ظاهر طبیعی است. برای مثال در انگلیسی شما میگویید strong wind اما heavy rain. گفتن heavy wind یا strong rain معمول نیست. گرچه فرد یادگیرنده زبان انگلیسی در سطح پیش از متوسط یا حتی ابتدایی، تمام این چهار واژه را تشخیص میدهد، برای ترکیب درست آنها در کاربردی موثر به توانش زبانی بیشتری نیاز است.
همآیند در کل زبان انگلیسی جریان دارد. هیچ بخشی از انگلیسی نوشتاری یا گفتاری طبیعی نیست که کاملا بدون collocation باشد. از نظر یک دانشجو، انتخاب کالوکیشن درست باعث میشود گفتار یا نوشتار او طبیعیتر و بیشتر شبیه به گویشور بومی به نظر برسد، حتی زمانی که مسئله قابلیت فهم پایه مطرح نباشد.
دانشجویی که درباره strong rain صحبت میکند، ممکن است کاری کند که منظور خود را منتقل کند، اما این کار به تلاش بیشتر از سوی شنونده نیاز دارد و درنهایت مانعی بر سر راه برقراری ارتباط ایجاد میکند. collocation ضعیف در آزمونها، نمرات پایینتر را به دنبال دارد.
اما شاید این مسئله حتی از این هم مهمتر باشد که زبانی که همآیند غنی دارد، دقیقتر است. علت آن است که اغلب واژههای منفرد در زبان انگلیسی – خصوصا واژههای متداولتر – طیف کاملی
از معانی را دربرمیگیرند که برخی کاملا مجزا و برخی به درجات مختلف در حال تبدیل به هم هستند. معنای دقیق در هر بافتی را همان بافت تعیین میکند: یعنی واژههایی که در اطراف واژه اصلی هستند و با آن ترکیب میشوند – از طریق کالوکیشن.
چرا باید از دیکشنری کالوکیشن استفاده کرد؟
یک فرهنگ لغات معمولی، تکزبانه یا دوزبانه، معنا را به واژگان منفرد تقسیم میکند؛ چنین فرهنگی قدرت زیادی در کالبدشکافی معنای متن دارد. قدرت آن زمانی محدودتر میشود. که بحث ساخت متون مطرح میشود. فرهنگ لغات خوب برای یادگیرندگان، با الگوهای دستوری با توضیح روشن، برچسبگذاریها سبکی و جملات نمونه که واژهها را در بافت نشان میدهند، تاحد ممکن در رابطه با کاربرد آنها به یادگیرندگان کمک میکند. فرهنگ لغات مدرن بیش از پیش به Oxford Collocation Dictionary توجه میکند. اما این فرهنگها نیز به خاطر تلاش برای ارائه طیف کاملی از اطلاعات درباره هر واژه به همراه کالوکیشن، با موانعی مواجهند. الزامی نیست که فرهنگ همآیند. همین میزان تعمیم را داشته باشد: این فرهنگ کل زبان (یا بخش بزرگی از آن) را به شکلی واژه به واژه و باهمآیی با باهمآیی دربرمیگیرد. این کار به این شکل انجام میگیرد که این فرهنگ نمیکوشد هر پارهگفتار ممکن را مد نظر قرار دهد، و تنها معمولترین موارد را در نظر میگیرد.
کدام همآیندها در Collocation Dictionary گنجانده شدهاند؟
رویکرد اتخاذشده به این پرسش، عملی بود نه نظری. پرسشها به این شرح بودند:
آیا این کاربرد معمول زبان است؟ ممکن بود دانشجوی زبان انگلیسی بخواهد این ایده را بیان کند؟ آیا برای پیبردن به نحوه انجام این کار، این مدخل را در فرهنگ لغات جستجو میکند؟
هدف از این کار ارائه طیف کاملی از باهمآیی بود – از نسبتا ضعیف (see a movie, an enjoyable experience, extremely complicated)، تا متوسط-قوی (see a doctor, direct equivalent, highly intelligent)، و قویترین و محدودترین (see reason, burning ambition, blindingly obvious) – برای حدود ۹۰۰۰ بنواژه. ترکیبهای کاملا آزاد و درنتیجه اغلب اصطلاحات مستثنی شدهاند. استثناهای این قاعده، اصطلاحاتی هستند که تنها تاحدی اصطلاحی هستند. اصطلاحی نظیر not see the wood for the trees، هیچ ارتباطی به wood یا trees ندارد و به همین دلیل مستثنی میشود؛ اما drive a hard bargain، ارتباط زیادی با bargaining دارد، حتی اگر در کل نتوان آن عبارت را اصطلاح تلقی کرد.
نحوه استفاده از این فرهنگ لغت
هدف این فرهنگ لغت کاربرد مولد و موثر است Oxford Collocation Dictionary که معمولا به نگارش کمک میکند. همآیندها در هر مدخل طبق اجزای گفتار تقسیمبندی میشوند؛
یعنی در هر بخش از اجزای گفتار، طبق معنا یا مقوله دستهبندی میشوند. برای مثال در مدخل مربوط به pollution، avoid، eliminate و prevent تقریبا هممعنا هستند، مانند combat، control، fight و tackle و غیره. ترتیب این گروهها به شکلی است که تاحد ممکن شمّی باشند: در این مورد از «قویترین» شکل کنش (avoid/eliminate/prevent) تا «معتدلترین» (monitor). بسیاری از گروههای collocation مثالهای تصویری دارند که یک یا چند کالوکیشن را در بافت نشان میدهد. چون این نوعی از فرهنگ لغت است که ممکن است برای بسیاری از دانشجویان کاملا جدید باشد، توصیه میشود کاربران از طریق تمرینهایی در صفحات مطالعه، خود را با طرز کار این فرهنگ لغت آشنا کنند. هدف مثالهای اول، نشاندادن مفهوم کلی فرهنگ لغت از طریق بررسی تفصیلی یک مدخل (ایده) منفرد است. چند تمرین بعدی به شکلی نظاممند کاربران را به بخشهای مختلف مدخلهای اسم، فعل و صفت میبرند. دو صفحه از تمرینها دانشجویان را به تفکر درباره افعال متداول make, do, have, give and takeوامیدارند؛ و باقی تمرینها در کل فرهنگ لغت پخش شدهاند و باهمآییهای مربوط به مضامین مختلف از جمله سیاست، مشاغل و پول را میآزمایند.
دیدگاهها (0)
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.